「三障四魔」を英語で言うと?

今日は、御書ではなく、
「三障四魔」の英語バージョンについて見ていきたいと思います。

皆様、そもそも三障四魔言えますか?

言えなくても、これを見れば、大丈夫です!
且つ、英語も覚えられます!笑

三障

まずは、三障四魔の「三障」から見ていきましょう!

煩悩障・・・the obstacle of earthly desires
“obstacle” は、「障害物」などの意味があります。
“Earthly” は、「この世の」や「地球上の」という後の言葉を強調する形容詞です。

業障・・・the obstacle of karma
“Karma” は、良く言われるカルマですね。

報障・・・the obstacle of retribution
“retribution” は、「報い」や「天罰」などの意味があります。

四魔

次は、「四魔」です。

陰魔・・・the hindrance of the five components
“hindrance” も “obstacle” と同様に、「障害物」などの意味があります。
どうして “five” なのかが、わかりませんでしたが、
インターネットを検索すると以下の説明がありました。

陰魔とは、信心修行者の五陰(肉体や心のはたらき)の活動の不調和が信心修行の妨げとなることです。

四魔 | 教学入門

また、

①色陰
②受陰
③想陰
④行陰
⑤識陰

五陰 の内容・解説 | 教学用語検索|創価学会公式サイト-SOKAnet

なので、5つの陰を合わせて、陰魔と言います。

煩悩魔・・・the hindrance of earthly desires
煩悩障と同じ単語ですね。

死魔・・・the hindrance of death

天子魔・・・the hindrance of the devil king

なお、天子魔は第六天の魔王のことです。

タイトルとURLをコピーしました